



CD драма Saiunkoku Monogatari ~Shinboku Hanabi Taikai 2~
Субтитры.
Язык: русский.
Переводчик: katya_neko.
E-mail: [email protected]
Предупреждение: Я не профессионал и учила японский всего лишь год… и давно…Так что не судите строго^^ Приму любые замечания и предложения. Шлите их мне на мыло ^^.
Читать субтитры ^^Рассказчик: Император Сайюнкоку, Ши Рьюки, видел кошмарный сон.
Сон Рьюки.
Рьюки: Брат?
Сэйран: Прости, Рьюки, но я все-таки решил жениться на госпоже Шурей.
Шурей: Мы женимся, Сэйран!
Рьюки: Шурей, почему?
Шурей:Ну, я подумала… и до сих пор считаю – ведь Сэйран лучше Рьюки! С какой стороны не посмотри, красивее, принесет мне счастье, к тому же заботливый, станет надежным мужем! Ведь так, Сэй-ран~?
Сэйран: Гос-по-жа~!
Рьюки: Эй, подождите!
Сэйран и Шурей: Не подождем.
Сэйран: Счастливо оставаться, любимый младший брат! А сейчас мы отправляемся в свадебное путешествие!
Шурей: Пока, Рьюки! Стань отличным императором!
Рьюки: Постойте! Прошу, подождите!.. Брат! Шу-у-урей!
Конец сна.
Рьюки: Утро? Опять я видел этот сон… Ах…
Рассказчик: В то же самое время, охранник рисовых складов, Ши Сэйран, тоже видел кошмарный сон.
Сон Сэйрана.
Сэйран: Р-рьюки?
Рьюки: Очень извиняюсь, брат. До этого момента я думал, что моя единственная любовь – это брат, но так дальше продолжаться не может.
Сэйран: Госпожа?
Шурей: Прости, Сэйран. Но так дальше продолжаться не может. Да, Рьюки?
Рьюки: Да, Шурей?
Шурей: Ой, щекотно! Вот я тебя!
Рьюки: Щекотно, да? Вот, вот…
Шурей: Хватит, хватит!
Сэйран: Но… но этого не может быть. Госпожа, почему вы выбрали не меня, а безнадежного ребенка Рьюки?
Рьюки: Безнадежного ребенка?
Сэйран: Нет, прошу прощения… Тогда…глупого императора?
Рьюки: Разве это не хуже?
Сэйран: В любом случае, безнадежного! Бесполезного! Безнадежного, бесполезного, бесперспективного…
Шурей: Даже если ты так говоришь, мы уже решили! Да?..
Рьюки: Да-а-а?
Шурей и Рьюки: Да-а-а!
Шурей: Восточные страны станут неплохим местом для свадебного путешествия…
Рьюки: Золотой край? Да, это будет неплохо.
Шурей и Рьюки: Да?
Сэйран: Рьюки…Госпожа-а-а!
Конец сна.
Сэйран: Утро? Черт, опять я видел этот сон… Хорошо знакомый мне сон…
***
Шурей и Сэйран.
Шурей: Ах, сегодня замечательная погода, да, Сэйран? Хорошо поработай там на рисовых складах! Вот, твой обед.
Сэйран: Большое спасибо.
Шурей: Что случилось? С утра такое расстроенное лицо…
Сэйран: Ничего.
Шурей: Что, у меня что-то на лице? Так пристально смотришь… Я смущаюсь!
Сэйран: Госпожа!
Шурей: Почему у тебя вдруг такое страшное выражение лица?
Сэйран: Госпожа… Рьюки-сама и я…
Шурей: Рьюки и Сэйран?
Сэйран: Нет… я пошел.
Шурей: Удачи! Странный Сэйран…
Рассказчик: Сэйран отправился на работу – охранять склады с рисом.
Сэйран: Рисовые склады – хорошее место. Есть немного свободного времени. Так тихо, и вокруг только мыши. Можно хорошенько поразмышлять… Пока что госпоже нет необходимости выходить замуж, но ведь когда-нибудь это время придет. И тогда… кого же выберет госпожа? И я…
Рьюки.
Рьюки: А, какое ужасное пробуждение. И, как ни посмотри, это вина Шурей! Получив такие доказательства моих горячих чувств! Получив такой чудесный подарок – соломенную куклу*! Самое время броситься в мои объятия! По-моему, это логично!
* Кукла для вуду ^^
Рьюки (за Шурей): Спасибо тебе за замечательное письмо, Рьюки! Такие горячие чувства… Я была счастлива получить его!
Рьюки: Это всего лишь мои истинные чувства.
Рьюки (за Шурей): Нет-нет! У меня так сжалось все в груди! К тому же… эта красивая соломенная кукла!..
Рьюки: Дарив эту куклу, я думал о тебе. Я всегда буду рядом с тобой.
Рьюки (за Шурей): Эээ? Каждый день? Правда? Какой прекрасный подарок, Рьюки!
Рьюки: Прекрасная ты, Шурей! Только ты!
Рьюки (за Шурей): Ах, Рьюки!
Рьюки: Шурей! Давай, самое время броситься мне в объятия!
Рьюки (за Шурей): Рьюки!
Рьюки: Шурей! Шу~
Рьюки (за Шурей): Рьюки!
Рьюки: Ах, сильнее…
Рьюки (за Шурей): Ах, сильнее меня обними!
Рьюки: Вот так?
Рьюки (за Шурей): Вот… Да… Да, так.
Рьюки: Вот так?
Рьюки (за Шурей): Да, так. Во..вот так? Да..
Рьюки: Да…так. А? Шу-шу-шу…
Сэйран: Что вы делаете?
Рьюки: Но ведь так должно быть!
Сэйран: Должно быть?
Рьюки: А! Брат… Сэйран… Задумавшись… Я пришел как раз под сень рисовых складов.
Сэйран: Вам довольно весело, разве не так?
Рьюки: Что, тебе так кажется?
Сэйран: Наверное…скорее всего, всякий, увидев вас, так бы подумал.
Рьюки: Гхм… Это… Сэйран, как насчет вместе пообедать?
Сэйран: К сожалению, у меня уже есть обед, который приготовила госпожа.
Рьюки: О-бенто, приготовленное Шурей?! Конечно, мы съедим его вместе?..
Сэйран: Нет, я не поделюсь.
Рассказчик: И вот так, ради простой еды, Сэйран и Рьюки начали тихую битву. Битву палочками для риса.
Сэйран: Сказал же – не дам!
Рьюки: Ну…Все съесть одному – разве это красиво?
Сэйран: На себя посмотрите, Рьюки-сама. Разве у вас нет этого роскошного, дорогого обеда каждый день?
Рьюки: Вместо этого обеда я хочу приготовленное Шурей пшеничное простое о-бенто! Точно! Давай меняться: как насчет дорогого обеда вместо этого обеда? Ну….ну…
Сэйран: Нет.
Рьюки: Жадничаешь?
Сэйран: Не жадничаю.
Рьюки: Что, так не хочешь, чтобы я съел это о-бенто? И впрямь, Сэйран… Шурей… лю…лю…лю…
Сэйран: Лю..?
Рьюки: Любыми способами жмотит приготовленное Шурей бенто, вот!
Сэйран: А что, мне нельзя оставить себе собственный обед?
Рьюки: Сэйран… У тебя есть любимый человек?
Сэйран: Надо же, с чего так неожиданно?..
Рьюки: Есть?!
Сэйран: Ну да, много есть. Шока-сама, жена Шоки…то есть, уже покойная мать госпожи. А также, император Сайюнкоку, когда он старается.
Рьюки: Вот как? И я тоже Сэйрана очень… Нет, я не о том! Я спрашиваю, есть ли у тебя любимая девушка?
Сэйран: Любимая девушка?
Рьюки: На которой ты хочешь… На которой ты не против… На которой ты думаешь жениться, вот я о ком.
Сэйран: А у вас, Рьюки-сама?
Рьюки: Я хочу жениться на Шурей!
Сэйран: Точно. Ваши чувства уж слишком явные.
Рьюки: Сэйран… А вот если я и Шурей решим пожениться, что ты сделаешь?
Сэйран: Я не могу сказать, пока это не произошло. Но…
Рьюки: Но?!
Сэйран: Если бы у меня была особенная для меня девушка…
Рьюки: Если бы была…
Сэйран: И она решила выйти замуж за другого человека…
Рьюки: Другого человека…
Сэйран: В таком случае я сражусь с ним на мечах. Может, окажусь и сильнее.
Рьюки: Ух ты, какие классные слова…
Сэйран: А что сделаете вы, Рьюки-сама?
Рьюки: А?
Сэйран: Если госпожа решит выйти за другого мужчину?
Рьюки: Тогда я..!
Сэйран: Тогда?
Рьюки: Нет, ну я не знаю. В зависимости от того, кто соперник.
Сэйран: Вот как.
Рьюки: Сэйран.
Сэйран: Да?
Рьюки: Все съесть самому – нечестно!
Сэйран: Нет.
Рьюки: Нечестно!
Сэйран: Нет. Нет, сказал.
Рьюки: Эй..эй!
Шуе: Ваше Величество, так вы здесь?
Койю: Мы вас искали…
Рьюки: А, Шуе, Койю.
Шуе: А, Сэйран. О чем вы двое разговариваете?
Сэйран: Да нет, ни о чем. Ам! ^^
Рьюки: АААА!
Шуе: Ваше Величество, что стряслось?
Рьюки: Сэйран…
Шуе и Койю: Сэйран?
Сэйран: Было очень вкусно.
Рьюки: Сэйран… о-бенто, сделанное Шурей. Он все съел сам!
Койю: Да вы… о чем вообще говорите?
Шуе: Ха-ха…
Рьюки: А что такого? Ведь Шурей сделала это о-бенто, Шурей! Да ведь это предательство!
Сэйран: Прошу прощения. Действительно, как сказал Рьюки-сама, это совершенно недопустимо.
Рьюки: Сэйран…ты вредина! Ну и ладно, но знай, Сэйран. Я не сдамся! Ни за что! Бенто… Нет, Шурей…мечом!
Рьюки: Сейчас…это…
Сэйран: Жажда убийства?
Шуе: К тому же, зверский, убийственный взгляд.
Койю: Что это?
Рьюки: Шока?
Шока: Ой… Я пошел за чаем… И похоже, не туда зашел.
Сэйран: Убийственная аура…пропала.
Шуе: Что за?...
Шока: Кстати, вы, двое, разве вам не пока вернуться к работе?
Рьюки: Д-действительно.
Сэйран: П-правильно.
Шуе: Работа…Работа. А, нужно поспешить и проводить Его Величество к месту работы.
Койю: Подожди, Шуе. Я иду с тобой.
Шока: День, когда Шурей придет пора выйти замуж. Печальная мысль, да? Кстати, про жажду убийства… Нужно мне не забывать…
Дом Ко.
Сэйран: Я вернулся.
Шурей: Добро пожаловать домой!
Шока: Добро пожаловать, Сэйран.
Шурей: Спасибо за работу.
Сэйран: Госпожа…
Шурей: О нет, опять ты пристально смотришь на мое лицо…
Сэйран: Я…
Шурей: М?
Сэйран: Ничего, я пошел наверх!
Шурей: Сэйран какой-то странный. Папа, подожди еще немного! Я скоро приготовлю ужин.
Шока: Угу.
Шока: Кого бы ни выбрала Шурей, я только поддержу. Поддержу выбор Шурей. Она сумеет выбрать. Обязательно.
Конец.
Тут можно скачать весь пакет, состоящий из трех драм.
Здесь можно скачать субтитры в виде вордовского файла.
@темы: Перевод, Saiunkoku Monogatari, Субтитры, Творчество, CD драмы
неко, тебе огромное спасибо, ты просто лапа)))
найти бы еще время их полностью послушать
неко, тебе огромное спасибо, ты просто лапа)))
аняня
найти бы еще время их полностью послушать
Я думаю, сядешь как-нибудь вечерком...
"Я не профессионал и учила японский всего лишь год… "
Очень хорошо переводите, хоть и учили язык год. Не каждый такими результатами похвастаться может))
Очень хорошо переводите, хоть и учили язык год. Не каждый такими результатами похвастаться может))
спасибо... устный японский я еще хорошо понимаю, а вот сквозь печатный еле-еле продираюсь с помощью словаря
имени там не было
Койю: Что это?
Рьюки: Шока?
скорее там "Кто это?"...Сэйран: Утро? Черт, опять я видел этот сон…
разве там было "черт"?
Сэйран: В любом случае, безнадежного! Бесполезного! Безнадежного, бесполезного, бесперспективного…
какое разнообразие^^ или слово действит по разному можно перевести?
Можно по разному... В зависимости от ситуации - ну а в общем, это - безнадежный
разве там было "черт"?
Насколько я помню, он сказал Shimatta
скорее там "Кто это?"...
Нет-нет, он сказал nanimono da, а не dare? То есть, именно "что")
имени там не было
упс...точно
я бы поставила везде "о-бенто"=) а то "обед" както не смотрится))
ну, я с учетом того, что есть люди, которые не знают, что такое бенто. Или таких уже в природе нет?
Спасибо за замечания, переслушала, и сама нашла пару недочетов
у меня был глюк?О.о
поверим и не будем переслушивать^^Насколько я помню, он сказал Shimatta
+1 к первому...хотя именно эту фразу я слышала плохоТТ
ну, я с учетом того, что есть люди, которые не знают, что такое бенто. Или таких уже в природе нет?
для особо тяжелых случаев можно дать пояснения