Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Время, когда ландыши цветут. Главы 5,6, ЭпилогГлава 5
- Я слышала, что шестая жена императора скончалась…
Сейен с изумлением посмотрел на мать, пробормотавшую эти слова. Была весна, и после смерти шестой жены прошло уже несколько месяцев.
Сейен невинно улыбнулся.
- Что случилось, мама?
- Принц Рьюки навестил меня позавчера.
Сейен удивился еще больше. Конечно, он сказал Рьюки, где находится особняк, но неужели он и правда пришел сюда один?
… Может, Рьюки просто искал мать. Несмотря на то, что он потерял воспоминания о случившемся, ее смерть была ужасна, и это мучило Рьюки каждую ночь. В течение дня он не плакал, но иногда его глаза смотрели в пустоту, и он начинал сильно дрожать.
Однако, как ни странно, вместе с Бакуей он мог спать спокойно. Сейен дал ему Бакую как замену его самого.
- Это, должно быть, тяжело…
- Да… Я стараюсь быть вместе с ним, но у меня не хватает времени…
Он хотел быть с Рьюки все время, но столько вещей требовали его внимания…
После смерти шестой жены поведение других жен императора изменилось. До этого времени они ссорились, и каждая из них была сама по себе, но сейчас они странным образом объединились. Тем не менее, они не были в сговоре и действовали в соответствии с собственными целями, но в итоге работали вместе. Словно искусный кукловод управлял ими, а они не замечали того, что были куклами.
Это было тревожным чувством. Похоже, паутина была сплетена, а он даже не заметил этого.
К тому же убийцы из семьи Хьё время от времени появлялись, что также было причиной для беспокойства.
С одной стороны, эта семья занималась религиозными вопросами, с другой стороны, использовала свои необычные способности и выдающуюся физическую силу и тренировала убийц на протяжении многих поколений. Говорили, что из-за высокой платы только немногие могли нанять этих убийц.
«Кто нанял семью Хьё? »
Сейен бессознательно поигрывал с красным бобовым мешочком, который дал ему отец. Он носил его с собой в качестве талисмана, и это стало привычкой, но его мать заметила мешочек.
- Ох, знаешь, отец дал мне это…
Не подумав, Сейен начал оправдываться. Будучи реалистом, он не хотел признавать, что носит с собой талисман удачи.
«Ведь я не загнан в угол…»
Он встряхнул головой и засунул мешочек с бобами в рукав. Потом он спросил у матери о том, что его беспокоило последнее время:
- Мама, как чувствует себя дед?
Она тихо покачала головой.
Дед был странным и раньше, но как только Сейен был одарен парой мечей-близнецов, он стал отчужденным, словно им овладела какая-то мысль.
Пока что он жил здесь, в особняке, и никто не замечал этого, но дед был непредсказуем…
Взгляд матери был спокойным, словно она признала поражение. Словно она знала, что должно было произойти, и уже приняла это.
Сейен уже мог слышать звук удара, словно упала первая костяшка домино. Несмотря на его старания, костяшки падали одна за другой, и все постепенно вело к худшему развитию событий. А Сейен даже не мог понять, кто же его противник.
«Кто это?»
Не каждый паук мог сплести паутину так тщательно. Но он не имел ни малейшего представления о том, кто мог бы это сделать.
Во-первых, для этого было слишком рано.
Его отцу не было даже пятидесяти. Конечно, он больше не выезжал из Кийо, но по-прежнему был здоров, и распри за трон ожидались в отдаленном будущем. Все готовились к этой битве, и он не понимал, почему все нацелились именно на него.
Все это было за гранью его понимания, и Сейен сжал зубы. Беспокойство постепенно нарастало. Он чувствовал себя обычным ребенком.
«Это не смешно».
Но ему не позволено было быть ребенком. Или он будет побежден, не смотря на то, что отец дал ему мечи.
- Прости меня…
Сейен отвернулся так, что мать не могла видеть его лица, и шумно покинул особняк. Усталый, еле слышный вздох матери достиг его ушей.
«Я могу проиграть…» - первый раз подумал Сейен. Это было правдой.
Конец был близок.
Но лето прошло без всяких происшествий. На дворе стоял холодный конец осени.
Когда Сейен направился навестить Рьюки, он услышал счастливый смех брата, доносящийся из сада.
Сейен удивился.
После смерти шестой жены никто не предлагал стать защитником Рьюки, поскольку он не имел родственников среди аристократов. Все почти забыли о его существовании, и только Сейен навещал Рьюки. Это успокаивало его и давало короткий отдых.
«Кто это играет с Рьюки?»
Он надеялся, что это был их отец, но человек, который играл с Рьюки в бобовые мешочки с серьезным выражением лица, оказался…
- Глава О?
Это был О Ки, глава Государственной Инспекции.
И в этот момент Сейен понял, почему О Ки был здесь.
- Принц Сейен, я пришел сопроводить вас.
О Ки вернул красный мешочек с бобами Рьюки и тихо поднялся на ноги.
- Принц Рьюки, как я и обещал, раз принц Сейен здесь...
- Да, большое вам спасибо.
Рьюки, не зная ничего, низко поклонился О Ки. О Ки протянул руку к Сейену.
- Прошу, дайте мне ваш меч.
Сейен медленно закрыл глаза, сделал вдох и выдох. Сухой осенний воздух играл с его волосами.
Сейен передал О Ки Каншо, который висел у него на боку. Этот меч был единственным его оружием, и О Ки не спросил о мече-близнеце - Бакуе.
О Ки переступил с ноги на ногу.
Сейен понял его намерение и подхватил Рьюки на руки.
- Рьюки, тебе понравилось играть с бобовыми мешочками?
- Да. Очень. Мы также вместе рисовали. Я нарисовал ландыши.
Глава О рисовал? При обычных обстоятельствах он бы рассмеялся, но в этот момент он не мог даже улыбнуться. Сейен тяжело вздохнул. Ландыши. Да, его мать тоже…
- Ясно. Это было любезно с его стороны поиграть с тобой.
Сейен подумал, что было бы замечательно увидеть улыбку Рьюки в последнюю минуту.
Конечно, если тройняшки из семьи Ран начнут действовать, появится шанс. Но он не думал, что такое возможно.
Глава Государственной Инспекции О Ки не действовал напоказ, как Советник Шо и Кай Ю. Его манера вести дела уверенно и спокойно была непобедима. Вероятность того, что семья Ран начнет действия по спасению Сейена без ведома О Ки, была чрезвычайно низкой.
- Рьюки, зимой станет холодно, не простудись. Будь осторожным и не обожгись возле камина. И…
Сейен говорил ему одно указание за другим. Рьюки был теплым, как всегда, но был гораздо тяжелее, чем тогда, когда он впервые встретил своего младшего брата.
Он не сказал «до свидания». Он бы попрощался, если бы оставался хоть какой-нибудь выход, но, если это будет смертельная казнь, лучше не говорить ничего. Если Рьюки будет грустить, то лучше будет, если он узнает об этом попозже. Его сердце не сможет вынести столько печали.
- Время, принц Сейен.
О Ки вмешался, как только появилась возможность.
Сейен нежно опустил Рьюки на землю.
- Увидимся, брат. Удачи с обязанностями, - оживленно замахал рукой Рьюки.
Несмотря на сложившиеся обстоятельства, Сейен засмеялся. Слова Рьюки прозвучали странно.
Махнув младшему брату, Сейен кратко поблагодарил О Ки.
- Я ценю это.
Здесь не было ни служащих, ни государственных инспекторов, О Ки действительно был один. И хотя Каншо был отобран, Сейен даже не был связан. Проходящие мимо могли подумать, что они просто гуляют.
Рьюки даже не мог подумать, что он видел, как арестовали его брата. Благодаря этому, Сейену не пришлось видеть, как Рьюки плачет.
В этот день руками государственной инспекции Сейен был заключен в тюрьму. Его дед совершил государственную измену.
Глава 6
Была середина зимы, и в тюрьме было ужасно холодно. Сейен выдохнул морозный воздух. С ним было все в порядке, но он беспокоился о своей матери, которую также бросили за решетку. Должно быть, ей сейчас очень плохо.
Первым к нему пришел его старший брат. Он был до того возбужден, что начал выкрикивать бессмысленные слова и смеяться, словно сумасшедший. Сопровождала брата его мать, первая жена императора, но, увидев безумное поведение сына, она побледнела и отступила. Наконец-то она осознала внутреннюю неустойчивость собственного ребенка. Тюремщики мгновенно вывели его, и после этого ни один человек не пришел. Возможно, по приказу О Ки.
Сейен вспомнил, что первая жена императора повернулась к нему, когда уходила. К несчастью, Сейен был в тюрьме и не мог ничего сделать, чтобы остановить своего брата. «Как теперь она может ожидать чего-то от меня?» - подумал он, но без сарказма. Может, она знала о том, что все идет неправильно, но не могла ничего поделать. Как и Сейен.
Сейен посмотрел на красный мешочек с бобами, который дал ему отец. Когда он потряс его, бобы внутри сухо застучали. Говорили, что красные бобы способны предотвратить зло… Но Сейену не удалось избежать злого рока.
Его отец, должно быть, ужасно разочаровался в сыне, которого так легко провели.
Это мысль расстраивала его безмерно.
И он спросил себя в миллионный раз: кто сплотил разобщенных жен императора за его спиной, обойдя его шпионскую сеть? Кто посадил его деда, как главного преступника, в тюрьму? Кто нанял семью Хьё?
Он подумал о фигуре О Ки, но сразу же отбросил эту мысль. Не может быть…
- Ты знаешь, кто это был, Сейен?
Сейен ахнул, неожиданно услышав знакомый голос. Он поднял глаза и увидел отца, стоящего по другую сторону решетки со сложенными на груди руками. Он не почувствовал его приближения и не услышал его шагов. Фигуру отца окутывала темнота.
Поймав его взгляд, Сейен неосознанно отвернулся. Он даже не понимал, что кусает свои губы.
Если другие люди смеялись над ним, ему было все равно. Но он не хотел, чтобы отец видел его в таком положении, хотя и не понимал почему.
- Зачем вы пришли сюда, отец?
- Нет ничего странного в том, что родитель пришел навестить своего ребенка.
Сейен был подавлен. После всех прошедших лет, в течение которых им пренебрегали…
- Это абсолютно неестественно, отец.
- Разве?
Он почти сказал «да», и вдруг испытал чувство дежа-вю. Сейен помнил лишь спину и профиль отца. Тот всегда был занят, и Сейен нечасто видел его. Отец уезжал, когда хотел, и не всегда был во дворце.
Тем не менее, взгляд отца не ощущался, как что-то непривычное, как будто отец всегда наблюдал за ним.
«Не может быть».
Даже если сын шел по его стопам, он не был человеком, который заботится о своих детях. Он и не должен был заботиться о них.
Сейен буднично спросил:
- Отец, вы знаете, сколько мне лет?
- Нет. Это мне не интересно.
Император ответил немедленно, с оттенком гордости.
Да, и это всегда было так. Он не знал даже таких элементарных вещей, которые известны каждому родителю. В конце концов Сейен всегда принимал желаемое за действительное.
- Тогда прошу, уходите. Пожалуйста, позвольте мне сохранить ту малую толику достоинства, что еще осталась у меня. Если тут замешан Глава О, смертная казнь неизбежна. Я готов к этому.
С момента заключения в тюрьму прошло больше месяца. Это означало, что семья Ран действовать не намерена. Значит, никто больше действовать не будет.
Сейен был предан и побежден. Император слегка приподнял одну бровь.
- Ты странный. Мое присутствие здесь – это самое важное для тебя?
Сейен не мог ответить положительно. Он не покажет слабости своему отцу. Он не хочет становиться простым ребенком. Он хочет быть принцем, а не сыном.
- Сейен, я пошлю тебя с матерью в ссылку, - объявил император. Сначала Сейен даже не понял смысла его слов. Что..?
- Не смешите меня! Измена – это одно из десяти великих преступлений. Даже принц будет без колебаний казнен. Если вы сделаете уступку хоть однажды, это подорвет ваш авторитет. Благородные семьи будут использовать вас в будущем. Вы не тот человек, который сделает нечто подобное.
Он хотел лишь одного: чтобы этот человек был просто императором, а не его отцом.
Сейен не хотел особого отношения. Он не стерпел бы жалости. Если его отец, который убил родственников, чтобы завладеть троном, смягчит наказание для сына, что подумают аристократы и чиновники? Они посчитают, что он стал слабым, начнут недооценивать императора и будут извлекать выгоду из создавшейся ситуации.
- Нет. Я не хочу, - поморщился Сейен. Он не хотел быть обузой для отца.
Он не приемлет этого.
И семья Ко, и семья Ран по-прежнему будут находиться вне императорского двора. Жены императора, потеряв свою общую цель – Сейена - повлекут за собой чиновников и захватят дворец.
Изменения произойдут, не сразу, но постепенно. Он мог предсказать это. И причиной всему будет он, второй принц.
Сейен крепко сжал в руках прутья решетки и закричал:
- Нет. Нет! Приговорите меня к смертной казни, отец! Не то это все сыграет на руку семье Хьё!
- Ссылка. Я уже решил.
- Почему?!
- Потому что ты - дитя.
Сейен так никогда и не догадался об истинном значении этих слов. Но это были слова, которые он желал услышать меньше всего.
Он потерял всю силу. Чувствуя себя жалким, Сейен отчаянно сдерживал слезы.
Отец, за которым он всегда следовал, никогда не оборачивался, чтобы посмотреть на своего сына. Сейен принимал это как должное. Если он будет нужным, отец обратит на него внимание. Сейен хотел стать для своего отца фигурой вроде Советника Шо или Са Энджуна.
Но последняя обязанность принца – умереть. Однако император сказал, что он будет сослан, поскольку он ребенок. Он даже не принимал его за взрослого.
Первый раз в жизни Сейен понял, что хотел бы, чтобы отец признал его. Но он не был признан, и это вгоняло его в отчаяние.
- Сейен, я спрашиваю тебя еще раз. Ты обнаружил, кто был твоим врагом?
Сейен медленно покачал головой.
Император кивнул. В его глазах не было ни презрения, ни пренебрежения.
- Понятно. Твой противник превзошел тебя. Ты проиграл.
- Прошу, назначьте казнь…
- Я не отменю твоей ссылки. Если ты намерен умереть, умирай, как хочешь - я не буду тебя останавливать. В любом случае другие жены пошлют за тобой убийц. Если ты ничего не предпримешь, ты умрешь.
Сейен пошевелился, услышав слово «жены».
- Ты сам решаешь свою судьбу. Я не настолько добрый, чтобы даровать тебе легкий конец.
Император отвернулся.
- Ты будешь сослан в провинцию Са. Вы с матерью отбываете сегодня ночью.
Когда император покинул тюрьму, О Ки уже ждал его у входа.
- Понял? Сейен и Судзуран будут сосланы, - кратко приказал император.
- Наказание за измену – смертная казнь, даже если виновный является лишь соучастником. Он должен быть казнен, равно как и его мать.
- Ты слышал мои слова. Не игнорируй их.
О Ки вздернул подбородок вверх и уставился на императора.
- Я не принимаю вас в качестве императора.
Упомянутый монарх опустил уголки губ.
Это были знакомые слова. О Ки говорил их уже тысячу раз. Император ответил не менее привычной фразой:
- Но я император. Преклоняйся передо мной и подчиняйся мне. Если тебе не нравится это, узурпируй престол.
О Ки не отвел взгляда. Император рассмеялся, сложив руки на груди.
- Энджун вернулся в провинцию Са, чтобы разобраться с бандой бандитов, называющей себя «Убийцами». Кай Ю принял местное назначение. Ни семья Ко, ни семья Ран не действуют. Было бы похоже на тебя воспользоваться ситуацией, О Ки. К тому же, принц Сейен покинет императорский дворец, как ты и пожелал. Доволен?
- На данный момент да.
- Ты, должно быть, все понял уже тогда, когда умерла шестая жена. Почему ты сразу не провел аресты?
О Ки поморщился.
- Я не смог найти убедительных доказательств.
Император пожал плечами.
- Мы потерпели поражение. И ты, и я.
О Ки кивнул. Да, они проиграли.
- Посади Сейена и Судзуран в повозку и отвези сегодня ночью в провинцию Са. Мне нет дела до убийц или до их заказчиков, но, если среди них окажутся убийцы из семьи Хьё, я уничтожу тебя.
- Как пожелаете.
Эпилог
После разговора с Сейеном император направился к другой камере, где находилась в заточении вторая жена. Поскольку главой Государственной Инспекции был О Ки, ее камера была чистой и хорошо прогревалась.
Бледная, хрупкая, но красивая женщина сидела у дальней стены и выглядела еле живой.
Император посмотрел на жену.
Прошли года с последнего момента их встречи. Он разделил с ней ложе только в брачную ночь. Она сразу же забеременела Сейеном, так что он немедленно перестал навещать ее, и после того как она переехала в особняк для оздоровления, он почти ее не видел.
«Она все еще прекрасная женщина».
Она обладала незапятнанной, изысканной красотой, и была по праву названа Леди Ландыш. Император не особо обращал внимание на внешность, но даже он был удивлен, когда первый раз увидел ее. И все же удивление было единственным, что он почувствовал.
Теперь она была даже более волшебной и более прекрасной, чем была ранее, и казалось, что, если к ней прикоснешься, она растает, как снежинка. Она все еще выглядела как юная девушка, хотя прошло более десяти лет с момента рождения Сейена.
Кто мог предположить, что…
Она заключила сделку с семьей Хьё, рассказала им о действиях Сейена и заказала проклятие смерти. Кроме того, она довела шестую жену до самоубийства, прислав ей косметику, и организовала все это так осторожно, что ее сын, Сейен, выглядел преступником. Она не спеша контролировала действия жен императора с помощью убийц семьи Хьё и служанок, и, наконец, использовала собственного отца, и тот был ложно обвинен в измене.
О Ки почти сразу заметил связь между семьёй Хьё и Судзуран, но не смог получить убедительных доказательств, и у него не было другого выбора, кроме как играть по ее правилам до самого конца. О Ки, вероятно, даже не представлял, что план по уничтожению Сейена будет выполнен таким образом.
Сидя на кровати в своем особняке, она разработала схему действий тщательнее и аккуратнее, чем все остальные. Судзуран выиграла.
- Судзуран.
Длинные ресницы Судзуран затрепетали в ответ на зов императора. Тот был действительно впечатлен.
- Как ты смогла сделать все это в одиночку?
Улыбка Судзуран была подобна пролетевшему мимо лепестку цветка.
- Я хотела услышать эти слова от вас.
Это было похоже на сладкий шепот любви.
- Была ли наградой за службу семьи Хьё моя жизнь?
- Да. Хотя они были бы довольны и жизнью Сейена.
- Это ты довела шестую жену до истерики, во время которой она бросила бобовые мешочки Рьюки в пруд?
Все было делом ее рук.
- Ты так сильно хочешь смерти Сейена?
- Нет. Но он был самой большой помехой вашему правлению. Сейен - такой человек, который, сам не желая этого, станет причиной войны. Пока он будет жить, борьба за престол будет жестокой и лихорадочной. Распри в гареме не прекратятся, и принятие решений затянется. Я подумала, что нужно вырывать ростки, пока не поздно…
У нее были такие же политические взгляды, как у О Ки и Сетсуны. И даже такое же бессердечие, позволяющее выбирать политику, а не любовь родных людей.
Он не была женщиной, чья единственная ценность – это красота.
- Почему ты так думаешь?
Судзуран помолчала. Потом сказала растерянно, слегка запинаясь:
- По мнению моего отца, я должна быть счастлива…
Но она не чувствовала себя счастливой.
Она даже не знала, что такое счастье.
Что было счастьем для нее в данный момент?
… Она пугалась, когда Сейен навещал ее. И в то же время ждала его, потому что сын напоминал ей мужа, с которым он была близка лишь однажды.
Она чувствовала боль в сердце, когда отец говорил о Сейене и императоре. Она завидовала. Император, который не обращает внимания на своих жен, обратил бы внимание на хорошо выполненную работу. Сделав ее, она будет оценена, признана, и ей позволят быть рядом с его холодным профилем.
«Я просто хотела этого».
Она знала, что жить ей осталось не так уж и много. Значит, лишь однажды. Лишь однажды она хотела, чтобы его взор обратился к ней.
Как замечательно было сделать что-то для мужа и услышать от него похвалу.
Потом она начала собирать информацию.
То, что Сейен стал мишенью, было простым совпадением. Сколько бы раз она ни пыталась решить проблему, ее сын все равно оказывался самой большой помехой ее мужу и всей стране. Нельзя сказать, что она совсем не колебалась, но от этого зависело будущее страны.
Ее муж, несомненно, сделал бы то же самое.
Но ее муж спас ее сына.
С тех пор все шло не так, как она задумала.
- Ты хочешь моей смерти?
Судзуран закрыла глаза.
Он обладал многими красавицами в своем гареме, но не дал статус Императрицы ни одной из них. Ее не заботила его холодность. Ни одна жена не смогла заполучить его сердце.
Она знала, что он уделяет внимание только своим детям.
Он давал им бобовые мешочки и даровал драгоценные мечи. Он спас жизнь каждого принца.
«Почему?»
Она осознала, что в его сердце живет кто-то другой. И никто больше не сможет жить там. Но он от всего сердца заботился о своих детях. Да, у него было сердце.
И она решила.
- Я хочу ваше сердце. Если это невозможно, тогда вашу жизнь.
Это будет наградой семье Хьё.
- Ваше Величество, это я заказала проклятие смерти. Только я смогу его отменить. Что же вы дадите мне: сердце или жизнь?
Император посмотрел на Судзуран. Существовал лишь один ответ.
- Ты выиграла, Судзуран. Я отдам тебе свою жизнь. Моя жизнь теперь в твоих руках.
Судзуран улыбнулась, сдерживая слезы.
Он даже не смог солгать, сказав, что любит ее. Действительно, эта честность была почти жестокой.
Она встретила его всего однажды, но так и не смогла забыть. Он пугал ее, но в то же время бесконечно притягивал. Только это удерживало ее в гареме. Надежда, что он навестит ее вновь под покровом ночи.
Но он не приходил.
Все женщины, полюбившие его, были несчастны. Но они все еще хотели быть рядом с ним и не могли сдаться. Поэтому они не могли покинуть гарем.
Она знала: этот завоеватель был тем, кто всегда вызывал споры.
Судзуран сказала ему со слезами на глазах:
- Ты худший из мужей.
- Да.
- Но… Я счастлива.
Она была счастлива: ее желание сбылось. Император пришел к ней и смотрел на нее.
Это было счастьем.
- Тогда я не отменю проклятия. Ваша жизнь теперь моя.
- Я ошибся, взяв тебя в жены.
Император сложил руки на груди и глубоко вздохнул.
- Все великие стратеги и генералы умерли в попытке забрать мою жизнь. Я должен был сделать тебя своей помощницей.
Это была высшая похвала, которую даже тройня Ран так и не смогла получить. Судзуран улыбнулась.
Как хорошо было бы, если бы это было так. Она не была бы любима, но могла бы быть рядом с ним. Она была бы необходима. Она действительно завидовала мужчинам, которые могли служить императору, рискуя своей жизнью.
Она не сожалела ни о чем. И она не была настолько бесстыдна, чтобы просить императора убить ее.
Вдруг она вспомнила маленького принца, нежного принца, который подарил ей ландыши.
…В тот момент она была рада. Если бы она знала, что он был сыном шестой жены, она бы задумалась, убивать ее или нет.
- Ваше Величество, вы не могли бы уделить больше внимания самому младшему из принцев?
- Почему ты не заботишься о собственном сыне?
«Он сам игнорировал его…»
Судзуран мысленно нарисовала сына. Они не смогут быть матерью и сыном, несмотря ни на что. Но, в отличие от своего мужа, она могла понять сына.
«Он такой же, как и я».
Он никогда не сможет стать счастливым, если его натура выбирать все или ничего не изменится.
Он выжил в императорском дворце только благодаря счастью, которое дарил ему младший принц.
Он был бы счастлив, если бы его матерью не была она. Судзуран знала это.
Даже если бы он узнал, что она была преступницей, он все равно попытался бы защитить ее. Так же, как никогда не переставал навещать ее, думая, что это правильно или что это его долг.
Не то чтобы они не могли полюбить друг друга. Они просто не пытались полюбить друг друга. Вероятно, они были слишком похожи друг на друга. Они были похожи в слабости, впечатлительности, и даже их предпочтения были одинаковы. Они оба не любили самих себя, и поэтому отказались полюбить друг друга, даже не попытавшись это сделать.
Но Сейен изменился.
Он приносил ландыши и чистил персики для нее. Его действия не были четко рассчитанными, как раньше, они были искренними. Время, проведенное с младшим братом, растопило лед в сердце Сейена. Он начал думать о многих вещах, которые до этого холодно игнорировал, его сердце встрепенулось, и он начал показывать свое истинное лицо сквозь маску фальшивой улыбки.
Из-за этого она и колебалась.
Но, если она покинет Сейена, кто-нибудь другой сделает за нее эту работу. Для Сейена было слишком поздно меняться, а у Судзуран заканчивалось время. Даже если она ничего не предпримет, конец будет таким же.
Но если он сможет покинуть императорский дворец… Если он сможет стать кем-то другим, не принцем…
Пройдет время. Но однажды он сможет жить жизнью, которая бы отличалась от ее существования.
… Если он упадет на самое дно, и все еще сможет подняться с колен.
Найти свет.
Судзуран позавидовала бы ему, ведь она смотрела в сторону тьмы до конца.
Она не будет молиться за него.
- Кажется, ему помогает сам дьявол, так что можете оставить его в покое.
Император ужаснулся. Ее гордость и упорство были такими же, как у Сейена.
- Ты действительно похожа на ландыш.
Белые, невинные ландыши ядовиты. Но если вы не будете есть их, они просто останутся красивыми цветами. Он ошибся, выбрав ее для своего гарема.
Как она и хотела, он теперь никогда не забудет ее. Она добилась своей цели.
- Блестящая работа.
Император кратко похвалил ее и отвернулся.
- Прощай, любимый.
Он даже не прикоснулся к ней. Собрав остатки гордости, она улыбнулась самой красивой улыбкой.
Если перед смертью она не будет молиться о счастье сына, она будет вспоминать о цветах, которые Сейен, продолжавший навещать, но не любивший ее, дал ей в первый раз.
Чем выше была его гордость, тем глубже будет бездна, в которую он упадет.
***
С небес падал снег.
- Мама…
Посмотрев на испуганное лицо матери, которое было обращено к небу, Сейен закрыл глаза.
Насколько он помнил, у нее всегда было испуганное лицо. От начала до конца. За все это время они и не приблизились друг к другу, и не отдалились друг от друга ни на шаг.
«Мама».
Она была словно дрожащий на ветру листок. Не любимая своим единственным сыном, она была убита в этом месте.
Он всегда навещал мать, защищая ее маленький мирок. Она никогда не отвергала его, хотя и не любила, и пыталась улыбаться, хотя боялась его.
Она могла бы быть счастлива, если бы не была его матерью.
Сейен улыбнулся сквозь слезы.
Он был рад смерти матери. Он почему-то чувствовал, что его мать была бы счастлива умереть в этом месте. Сомнения уничтожили ее, и он чувствовал облегчение. Все ее слезы, печаль и боль теперь в прошлом. С самого начала до конца он был худшим сыном.
«Пожалуйста, мама…»
Сейен молился за мать в первый раз.
В первый и последний раз. Он надеялся, что в ее несчастной жизни был хоть один счастливый момент, вопреки судьбе, которая жестоко играла с ней.
И Сейен остался совсем один.
Его длинные волосы – доказательство того, что он был принцем – уже были отрезаны. Его мать умерла, и он был никем. Ему больше не нужно было кого-то защищать, а значит, не было и необходимости жить.
Но почему, когда он пришел в себя, он уничтожил всех убийц, которые отрубили голову его матери?
Падал снег.
Сейен опустился на землю, покрытую мертвыми телами, алую от крови.
… Он не понимал.
Почему он хочет жить даже сейчас?
Он рассмеялся, и из уголка его рта потекла кровь.
Что-то упало в лужу крови. Он медленно посмотрел вниз и обнаружил запятнанный кровью мешочек с бобами.
Сейен покачнулся и упал на землю. Грязная, красноватая вода всколыхнулась и облила его.
Сейен собрал остатки сил и сжал в руке бобовый мешочек. Это был просто мешочек с бобами. Почему же он так и не смог отказаться от этой вещи? Почему?..
Отец… Рьюки.
Он услышал отдаленный плач: «Мне… Мне одиноко». Он чувствовал, как младший брат плачет в саду. Сколько еще Рьюки будет ждать? Ждать брата, который никогда не вернется. Он будет ждать и ждать. Один.
Он должен был дать ему обещание, несмотря на то, что оно могла стать ложью.
«К тебе…Я обещаю, что вернусь однажды».
Хлопья снега кружились, словно гусиные перышки. Он подумал, что снежинки похожи на падающие ландыши.
А потом для него начался настоящий ад.
Конец.
Перевод миниранобе Юкино Сай "Время, когда ландыши цветут" (Глава 5,6, Эпилог)
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Время, когда ландыши цветут. Главы 5,6, Эпилог
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Время, когда ландыши цветут. Главы 5,6, Эпилог