Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Silver Melody ♫♪♪

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
23:05 

Пепел

...сумеречный котенок...
Нашла достаточно древний свой перевод зацепившего меня англофанфика :shy:

Название: Пепел
Оригинальное название: Ashes
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/1000832
Автор: otterbeans
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Shingeki no Kyojin
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Армин, Эрен, Микаса
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Описание: Армин болен и видит сон о пепле, исчезающем в небесах. Временные рамки: основные события – 104 тренировочный отряд, 849 год(?), за один год до вступления в РазведОтряд (Армин и Микаса – 14, Эрен – 13 лет); воспоминание Армина – лагерь беженцев, 847 год(?), падение Стены Мария (Армин и Микаса – 12, Эрен – 11 лет).
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой, помните о копирайтах, авторах и переводчиках

Пепел

@темы: Фанфики, Перевод, Shingeki no Kyojin

17:06 

Монстр

...сумеречный котенок...
Даже в оригинале таинственный фанфик, но мне понравился, так что перевела XD. Идет параллель Пай-Инь, с романтическим уклоном в Хей/Инь :heart:

Название: Монстр
Автор: The Pudding Fiend
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/6148771/1/Monster
Переводчик: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Darker than Black
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Хей/Инь, Пай
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Описание:
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой. И желательно меня заранее предупреждать.

Монстр

@темы: Творчество, Перевод, Darker than Black, Фанфики

02:02 

О забвении. Darker than Black

...сумеречный котенок...
Пока пишу свои, балуюсь переводами :D

Название: О забвении
Автор: AGENT Kuma-chan
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5483119/1/of_bottles_and_f...
Переводчик: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Darker than Black
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Хей, Хей/Инь
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Описание: очень понравился стилем повествования, захотелось перевести ^^
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой.

О забвении

@темы: Фанфики, Перевод, Darker than Black

09:06 

Vampire Knight. Saiunkoku Monogatari

...сумеречный котенок...
Вышла 56 часть Vampire Knight (давно уже вышла, это просто я торможу :tear: ). А какая обложка 11 тома :heart:_:heart:



Очень много интересного, я все больше балдею от Шики и Римы :inlove: Оказывается, чистокровных больше, чем я ожидала. Надеюсь, мангака не будет вводить в историю их всех, а то это Санта-Барбарой окажется :tear:

З.Ы. Выложила на сайт миниранобе "Воспоминания, прилетевшие на крыльях алого ветра" и субтитры к драме "Длинная Осенняя Ночь".

З.Ы.Ы. Как же я хочу спать...:sleepy: А ведь через полчаса выходить Т.Т

@темы: Ранобе, Перевод, Манга, Vampire Knight, Saiunkoku Monogatari, CD драмы, Сайт, Ссылки, Субтитры, Творчество

10:10 

Повесть о Стране Цветных Облаков Том 1, Пролог, Глава1 и Глава 3

...сумеречный котенок...
Название: Алый ветер на рассвете (Том 1 Saiunkoku Monogatari)
Оригинальное название: Hajimari no Kaze wa Akaku (The Wind of the Beginning is Red)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans November 2003
Перевод с японского: Shadow Dreams
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)

...


Алый Ветер На Рассвете. Пролог, Глава1, Глава3

@темы: Ранобе, Перевод, The Wind of the Beginning is Red, Saiunkoku Monogatari

22:22 

Сейран

...сумеречный котенок...
Название: Сейран
Оригинальное название: Upon the Subject of Seiran
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5151699/1/Upon_the_Subject...
Автор: Crystalwren
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Saiunkoku Monogatari
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Сейран, Шурей, Шока, Шокан
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой, помните о копирайтах, авторах и переводчиках!^^

Сейран

@темы: Saiunkoku Monogatari, Перевод, Фанфики

23:03 

Переводческое

...сумеречный котенок...
Мама читает Сайюнкоку. Фраза Сейрана:
- Все будет хорошо. Я возьму еще несколько дополнительных работ. Мы также должны поторопиться и починить крышу, с которой во время прошедшего недавно урагана слетело много черепицы, иначе в ближайший дождливый день у нас будут проблемы. Ведь ведра не дешевые, в конце концов. Если вы купите черепицу, я могу починить крышу сам. Я также возьму новую решетку во дворце и заменю сломанную… Прошу вас, не плачьте. Я действительно люблю ваши ячменные блюда. Они очень питательны.
Пятиминутное молчание. Потом мама с недоумением спрашивает:
- А зачем Сейран меняет сломанные решетки во дворце, он же военный.
Я:
- Нет, мама, он берет решетки во дворце, чтобы заменить сломанные у себя дома.
Мама:
- А-а-а... А что, во дворце их бесплатно выдают?..
Я:
- :tear:
Так проходит некоторое время, Нэко честно пытается объяснить маме, что же делал Сейран. После некоторых усилий сдается:
- Мама, да тырил он их, тырил!

Я до сих пор не понимаю, над чем мы смеялись, но хохот стоял такой, что я чуть ли не до смерти подавилась чаем :D Что-то вечерами наша семья все больше похожа на сумасшедший дом :tear:

@темы: Семья, Перевод, Saiunkoku Monogatari

09:17 

Перевод миниранобе Юкино Сай "Время, когда ландыши цветут" (Глава 5,6, Эпилог)

...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)






Время, когда ландыши цветут. Главы 5,6, Эпилог

@темы: Saiunkoku Monogatari, In the Lily of the Valley Season, Side Story, Перевод, Ранобе

09:15 

Перевод миниранобе Юкино Сай "Время, когда ландыши цветут" (Пролог 1,2,Глава 1-4)

...сумеречный котенок...
Что ж, нужно и здесь выложить, раз перевела :D Если заметите большую толстую ошибку - говорите :tear:

Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)





Время, когда ландыши цветут. Пролог 1, 2, Главы 1-4

@темы: In the Lily of the Valley Season, Saiunkoku Monogatari, Side Story, Перевод, Ранобе

12:06 

Переводческое. Сайюнкокувское.

...сумеречный котенок...
Допереводила (алилуя!! :D) миниранобе Saiunkoku Monogatari "Время, когда ландыши цветут". Было жутко интересно, так что на переведенном я останавливаться не собираюсь,и дальше буду переводить 1 том :D (а именно все, что от него есть - Пролог, Глава1 и Глава3 :tear: ).

Решила ради любопытства заглянуть дальше, а именно в том 10, в события 24 серии 2 сезона (там, где Сейрана подловили) :D:D В новелле еще круче :eyebrow:

Диалог Шурей и Сейрана:

- Если бы у меня были лишние деньги, я бы потратил их на еду.
- Д-да. Извини. Хм... но мы можем отложить немного денег специально для таких вещей...
- Я не буду покупать их!
- ... Но ты знаешь, что это за книги, да, Сейран?
Сейран почти уронил тарелку, которую держал в этот момент. Упс...

------------------------

:lol::lol: Шурей - сама практичность :lol:

@темы: Saiunkoku Monogatari, Перевод, Ранобе

11:43 

Странности перевода

...сумеречный котенок...
Перевожу 3 главу 1 тома Saiunkoku Monogatari. Сон Рьюки про Сейена. Такая фраза:

The cherry blossoms, blew away. They became wisterias, they became sweet osmanthus...... they became snowflakes.

Которая преводиться как:

Вишневые лепестки взмыли вверх. Они превратились в лепестки глицинии, превратились в лепестки сладко пахнущего османтуса… Они превратились в снежинки.


Честно, я долго пыталась вкурить XD И даже полезла в гугл на предмет глициний и османтуса. И если включить воображение, получается невероятно красиво *___________*

Глицинии:



Османтус:


@темы: Saiunkoku Monogatari, Перевод, Творчество

22:50 

Вопрос.

...сумеречный котенок...
О да, балдеж, когда идешь после универа домой и НИЧЕРТА не видно, спотыкаешься на каждой трещине в дороге и шарахаешься от велосипедов с фонариками. Что же будет со мной зимой? О.о

Продираясь сквозь ранобе, я родила несколько вопросов к сайюнкоковцам :D :
1. Те, кто недавно смотрел 2 сезон или просто в курсе, кто такой О Ки (Ou Ki)? Глава Гёшидай? Источники говорят, что именно он был виноват в том, что произошло с Шуе, но я в упор не помню его лица >.<
2. До какого времени Шока отсиживался с братьями в провинции Ко?

На первый ответить важнее :shy:


@темы: Saiunkoku Monogatari, Перевод, Универ, Я

01:07 

Saiunkoku Monogatari Bangaihen Vol.3 Track 2 ~Shuurei and Ryuuki~

...сумеречный котенок...
Saiunkoku Monogatari Bangaihen Vol.3 Track 2 ~Shuurei and Ryuuki~



Субтитры.
Язык: русский. Перевод:с японского.
Ссылка на английский перевод: community.livejournal.com/saiunkoku/351273.html...
Переводчик: katya_neko
E-mail: katya_neko@tut.by
Предупреждение: Перевод любительский.

Примечания.
* Хоть существует перевод на английский, переводила я все-таки с японского. Спасибо английским переводчикам, ссылка на их перевод расположена выше. Помогли, сверялась. Но в действительно многих местах мое мнение с английским переводчиком расходится…
* Рьюки говорит «Мы» подразумевая «Я». Как император.
* Звук Ji – звук подозрения, обычно сопровождается пристальным взглядом.
* «Нё» в песенке Рьюки – это еще одна форма «Ня».


Драма.


Дождь.

Шурей и Сэйран.


Шурей: Эй, Сэйран, скоро лето, да?
Сэйран: Верно, госпожа. Идет теплый сезон.
Шурей (мысленно): После того, как мне предложили место в гареме императора, после инцидента с Советником Са, мы наконец-то обрели немного покоя, и в стенах императорского дворца лечили раны душевные и телесные.
Шурей: Сэйран, когда вылечишь свои раны, пойдем домой?
Сэйран: Хорошо. Хозяину одному в огромном доме, наверное, одиноко. Но Рьюки… нет, Его Величеству тоже будет одиноко.
Шурей: Да уж.

Рьюки, Койю, Шуе.

Дождь. Шаги.

Койю: Теперь… это, это и вот это, и постарайтесь разобраться в этом законе.
Рьюки: Койю… Всю эту гору свитков?

читать субтитры дальше

Помним, что файлхостер скоро загнется, и качаем всю драму здесь.
Кросспост в сообществе.

@темы: Творчество, Субтитры, Перевод, Saiunkoku Monogatari, CD драмы

13:09 

Saiunkoku Monogatari 2nd Series Drama CD3 Bangaihen Субтитры

...сумеречный котенок...
Еще один мой "опусный" перевод. На этот раз присутствуют и Рейшин, и Шока, и наша неразлучная троица... А Сэйран жестоко издевается над Рьюки :D



Saiunkoku Monogatari 2nd Series Drama CD3 Bangaihen

Субтитры.
Язык: русский. Перевод: с японского.
Переводчик: katya_neko
E-mail: katya_neko@tut.by

Предупреждение: Перевод любительский. Приму любые замечания и предложения. Шлите их мне на мыло ^^.

Примечания.
* Рьюки говорит «мы» подразумевая «я». Императору положено.
** В воспоминании Рейшина они с Шурей дают друг другу обещание «на мизинцах». Считается, что когда нарушаешь такое обещание, лишаешься мизинца.

Драма.

Рьюки, Шуе и Койю.

Рьюки: Мы…любим Шурей.
Шуе: Что такое, Ваше Величество? Так неожиданно?
Рьюки: Нет, ну Шуе… Слышали мы тут пару слухов.
Койю: Слухи? Какие еще слухи?
Рьюки: *звук подозрения*
Койю: Почему вы смотрите на меня таким подозрительным взглядом?
Шуе: Ваше Величество, что-то связанное с Койю?
Рьюки: Слышали, что кто-то хочет вступить в брак с Шурей…
Койю: И кто это сказал?!
Рьюки: Советник Шо!
Койю: Этот… чертов старикан!
Рьюки: Мы придумали эту фразу! То есть… слухи лживы?
Койю: Нет, не то чтобы лживы…
Рьюки: Разве Койю не женоненавистник?
Шуе: Люди имеют свойство меняться, Ваше Величество.
Рьюки: Койю, но ты же знаешь, насколько мы любим Шурей… Знаешь ведь?
Койю: Но я этого не хочу!
Шуе: То есть, тебе было сказано…
Рьюки: Почему ты поддался? Койю…


читать субтитры дальше

Помним, что скоро эта волшебная штучка вверху перестанет работать, поэтому качаем всю дораму тут.
Субтитры отдельным файлом тут.

@темы: Субтитры, Перевод, Saiunkoku Monogatari, CD драмы

23:59 

CD драма Saiunkoku Monogatari ~Shinboku Hanabi Taikai 2~ Субтитры

...сумеречный котенок...
Вторая , переведенная мной драма из пакета ~Shinboku Hanabi Taikai ~ :shy: Моя самая любимая :heart: Сэйран и Рьюки умиляют :love: Надеюсь, понравится :shuffle2:

CD драма Saiunkoku Monogatari ~Shinboku Hanabi Taikai 2~

Субтитры.
Язык: русский.
Переводчик: katya_neko.
E-mail: katya_neko@tut.by
Предупреждение: Я не профессионал и учила японский всего лишь год… и давно…Так что не судите строго^^ Приму любые замечания и предложения. Шлите их мне на мыло ^^.



Читать субтитры ^^




Тут можно скачать весь пакет, состоящий из трех драм.
Здесь можно скачать субтитры в виде вордовского файла.

@темы: Творчество, Субтитры, Перевод, Saiunkoku Monogatari, CD драмы

18:49 

Понедельники. Перевод.

...сумеречный котенок...
Название: Понедельники
Автор: aufretrospect
Ссылка на оригинал: aufretrospect.livejournal.com/7339.html#cutid1
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Наруто
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Саске/Сакура, Наруто/Хината
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой ^___^

Понедельники

@темы: Наруто, Перевод, Фанфики

23:23 

Фанфик по Наруто.Перевод.

...сумеречный котенок...
Так, наткнулась на талантливого английского автора и решила перевести на ночь глядя :)

Название: Кинотеатр
Автор: aufretrospect
Ссылка на оригинал: aufretrospect.livejournal.com/8474.html#cutid1
Перевод: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Наруто
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Саске/Сакура
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой ^___^

Кинотеатр

@темы: Наруто, Перевод, Творчество, Фанфики

главная